<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" >
<channel>
<title>O blog de Xosi </title>
<link>http://xosimelide.nireblog.com</link>
<description>Agricultura, arte, banda deseñada, cinema, globalización, música, narrativa, poesía... Un caixón de xastre como a vida mesma... E dende Melide. </description>
<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 23:09:22 +0100</pubDate>
<image>
<title>O blog de Xosi </title>
<url>http://static.nireblog.com/imagenes/logo.png</url>
<link>http://xosimelide.nireblog.com</link>
</image>
<generator>http://nireblog.com</generator>
	<item>
	<title>Unha de adiviñas e anagramas</title>
	<link>http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/11/20/unha-de-adivinas-e-anagramas</link>
	<guid>http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/11/20/unha-de-adivinas-e-anagramas</guid>
		<description><![CDATA[<p><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:WordDocument>   <w:View>Normal</w:View>   <w:Zoom>0</w:Zoom>   <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>   <w:PunctuationKerning/>   <w:ValidateAgainstSchemas/>   <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>   <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>   <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>   <w:Compatibility>    <w:BreakWrappedTables/>    <w:SnapToGridInCell/>    <w:WrapTextWithPunct/>    <w:UseAsianBreakRules/>    <w:DontGrowAutofit/>   </w:Compatibility>   <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>  </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">  </w:LatentStyles> </xml><![endif]--> <!--  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:GL;} @page Section1 	{size:595.3pt 841.9pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:35.4pt; 	mso-footer-margin:35.4pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --> <!--[if gte mso 10]> <style>  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--><img id="image540599" src="http://files.nireblog.com/blogs3/xosimelide/files/405-outono.gif" alt="405-outono.gif" align="left" /><span>Entre a ducia de lectores habituais de O Blog de Xosi está o meu homónimo Froxón, natural das terras de Palas, artesán de bebidas carbonatadas e lector promiscuo e inclemente onde os haxa. Onte fíxome un chamado telefónico para rifarme por non contestarlle a un correo electrónico seu que, polo que vin, debeu darlle o seu traballo. Tívenlle que explicar que abro a miña conta de correo só cando me acorda, que debe ser unha vez ao mes. Antano, a chegada do carteiro ou ver un anaco de papel asomando pola túa caixa de correos abondaba para saber que tiñas correspondencia; agora, cousa dos tempos modernos, tes que ir a Internet e, se non o fas con frecuencia, escaravellar entre moreas de lixo postal para tentar atopar algunha palabra amiga digna de ser contestada, como esta que nos ocupa.</span></p>
<p><span>O caso é que o Jose, así para os amigos, sen til e sen x, vendo que ando a voltas coa lingua de Scarlett Johansson (non pensedes mal, que vén sendo a mesma que a de Shakespeare se non falamos <em>stricto senso</em>) mandoume unha adiviña en inglés. É fermosa coma un poema bucólico e doada, de maneira que o gozo vén da súa lectura e non da súa resolución:</span></p>
<address><span><strong>An Autumn riddle</strong></span></address>
<address> </address>
<address class="MsoNormal"><span>They are seen on the trees,</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>they are seen on the ground.</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>They are seen in the air,</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>whirling softly around.</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>They sing rustling songs</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>as our footsteps they hear,</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>and their name is well known,</span></address>
<address><span>for they come every year.</span></address>
<p><span>A tradución que nos facilita o Jose é a seguinte:</span></p>
<address class="MsoNormal"><strong><span>Unha adiviña de outono</span></strong></address>
<address class="MsoNormal"><span> </span></address>
<address class="MsoNormal"><span>Vense nas árbores,</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>vense no chan,</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>vense no ar,</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>xiran docemente e van.</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>Cantan sons rumorosos,</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>cando oen os nosos pasos,</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>o seu nome é ben coñecido</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>porque volven todos os anos.</span></address>
<p><span>A adiviña serviunos, tamén, para lembrar ao malo máis malo de todos os malos na saga de Harry Potter: Lord Voldemort. A Rowling válese dun anagrama para derivar o nome orixinario do personaxe cara a aquel que deveu en ominoso tabú impronunciable no mundo máxico. O devandito anagrama, como calquera xogo de palabras, deu as súas dificultades aos tradutores da obra a outras linguas, que tiveron que facer encaixe de bolillos para trasladalo. Se nos atemos ao segundo volume da heptaloxía (<em>Harry Potter and the Chamber of Secrets</em>), onde aparece por primeira vez o anagrama, o nome orixinal do noso personaxe era Tom Marvolo Riddle; trocando a orde das letras, Rowling saca <em>I am Lord Voldemort</em>. Na edición española, deturpan a polisemia do apelido, creando un Tom Sorvolo Ryddle que nos deixa un <em>Soy Lord Voldemort</em>. Como en galego non temos a letra y, puidemos ser máis fieis ao orixinal; así, Eva Almazán, a traductora, optou por un Tom Morlov Riddle, que nos deixou un <em>Milord Voldemort</em>. A importancia de conservar Riddle coma no orixinal non é pequena, pois significa, como ben me aclarou o Jose, adiviña, misterio, enigma. Xa o ves meu, se os tradutores profesionais teñen problemas para traducir algo tan simple coma este anagrama, como non os imos ter nós, cuxos coñecementos de inglés do bacharelato van esmorecendo no tempo coas nosas neuronas cal caducas follas outonizas?</span></p>
<p><img id="image540600" class="imgcentro" src="http://files.nireblog.com/blogs3/xosimelide/files/405-voldemort.gif" alt="405-voldemort.gif" align="middle" /> </p>
<p class="MsoNormal"><span><br /> </span><span></span></p>
<p><a href="http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/11/20/unha-de-adivinas-e-anagramas#comments">Comments</a></p>]]></description>
	<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 12:15:21 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Less is more</title>
	<link>http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/11/18/less-is-more</link>
	<guid>http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/11/18/less-is-more</guid>
		<description><![CDATA[<p><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:WordDocument>   <w:View>Normal</w:View>   <w:Zoom>0</w:Zoom>   <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>   <w:PunctuationKerning/>   <w:ValidateAgainstSchemas/>   <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>   <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>   <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>   <w:Compatibility>    <w:BreakWrappedTables/>    <w:SnapToGridInCell/>    <w:WrapTextWithPunct/>    <w:UseAsianBreakRules/>    <w:DontGrowAutofit/>   </w:Compatibility>   <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>  </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">  </w:LatentStyles> </xml><![endif]--> <!--  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:GL;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --> <!--[if gte mso 10]> <style>  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--><span>O pasado venres cumprín un dos meus soños en canto a música se refire. Vin en directo aos Marillion. O concerto foi en Madrid e, coma o poema <em>Ítaca</em> de Kavafis, só a viaxe deu para contar un par de cousiñas que mellor calarei. Conformareime con bosquexar un unhas palabras sobre a Ítaca á que, desta vez, si que arribamos.</span></p>
<p><img id="image540139" src="http://files.nireblog.com/blogs3/xosimelide/files/403-less-is-more.gif" alt="403-less-is-more.gif" align="left" /><span>Nesta ocasión, os Marillion que iamos ver eran unha aposta arriscada. Tratábase da xira <em>Less is more</em>, seica que menos é mais, unha metáfora inxel que define á perfección o seu último traballo, no que se dedicaron a facer versións acústicas de vellos temas eléctricos. Por certo, a expresión acuñouna o poeta inglés Robert Browning en 1855 e foi adoptada polas correntes arquitectónicas e artísticas minimalistas.</span></p>
<p><span>Ese risco asumido por un grupo que nos ten afeitos a complexos arranxos electrónicos e a sofisticadas estruturas rítmicas e sonoras, traduciuse en disparidade nos sabores de boca deixados no público. Entre @s cinco que viaxamos a Madrid, houbo quen saíu dicindo que asistira ao peor concerto da súa vida, quen ficou anoxado da primeira parte para recuperar a maxia na segunda ou, coma min, quen escoitou un dos mellores recitais de música no que leva de vida.</span></p>
<p><img id="image540137" src="http://files.nireblog.com/blogs3/xosimelide/files/402-marillion.gif" alt="402-marillion.gif" align="right" /><span>Sinceramente, creo que, cando menos, desta vez foi máis. Os Marillion non enganaron a ninguén. Nunha primeira hora e media debullaron todos os temas do disco que viñan presentar dun xeito impecable, facendo gala dun quefacer de ourives, deixando caer os sons coma pedras preciosas iluminando un pentagrama invisible. Tras un breve descanso, tocaron outro tanto, desta vez cancións de toda a súa discografía que xa eran bastante acústicas na súa versión orixinal e que se podían interpretar respectando os parámetros cos que deseñaron esta xira. Pasoume, escoitando estes temas, algo que non me pasara nunca nun concerto: sentinme feliz. Literalmente. Sentín felicidade en estado puro e, con frecuencia, faiscaban no meu cerebro imaxes que redundaban nese sentimento (<em>a little spark of light in your mind</em>), como os rostros da xente que amo: o meu fillo, a miña muller. Nin sequera fun quen de achar o oco no que sacar a cámara fotográfica do bolso para capturar un par de instantáneas do recital. Parecíame sacrílego e pecaminoso perderme un só segundo de concerto. Así, bebín ata a última pinga do elixir sónico co que os Marillion nos agasallaron e sentín coma nunca a alquimia da música pulsando cordas moi gratas á miña alma. Un concerto para gardar na caixa dos recordos onde conservo directos coma o de Jethro Tull ou Leonard Cohen.</span></p>
<p><span>A guinda viría de sorpresa ao día seguinte, cando nos topamos coa metade da banda no almorzo (o concerto fora no mesmo hotel no que tentaría durmir despois, sen moito éxito). Non me considero un fan <em>stricto senso</em> –non me autolesiono nin me tiro dos pelos da barba cando estou diante dos músicos que admiro- mais, hei de confesalo, no bolso traía canda min a cuberta dun dos discos de Marillion que máis aprecio, o <em>Brave</em>, e un rotulador indeleble, polo que puidese pasar. E pasou. Velaí os autógrafos de Steve Hogarth, Steve Rothery e Mark Kelly. Só na intimidade me atrevín a berrar como unha histérica beatlemaniática. Pero non llo digades a ninguén.</span></p>
<p><img id="image540140" class="imgcentro" src="http://files.nireblog.com/blogs3/xosimelide/files/404-autografos-marillion.gif" alt="404-autografos-marillion.gif" align="middle" /></p>
<p><a href="http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/11/18/less-is-more#comments">Comments</a></p>]]></description>
	<pubDate>Wed, 18 Nov 2009 09:09:52 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Sexasésimo sétima entrega de H</title>
	<link>http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/11/12/sexasesimo-setima-entrega-de-h</link>
	<guid>http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/11/12/sexasesimo-setima-entrega-de-h</guid>
		<description><![CDATA[<p><a href="http://xosimelide.nireblog.com/file/538905"><img id="image538906" class="imgcentro" src="http://files.nireblog.com/blogs3/xosimelide/files/h-67-pequeno.jpg" alt="h-67-pequeno.jpg" align="middle" /></a></p>
<p><u> Créditos</u>: <strong>Lady Chorrito</strong> (María);<strong> Oliño Man</strong> (Manoliño); <strong>Gorila</strong> (Xabi); <strong>A Ghata</strong> (María Oliva)</p>
<p>Continuará.</p>
<p><a href="http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/11/12/sexasesimo-setima-entrega-de-h#comments">Comments</a></p>]]></description>
	<pubDate>Thu, 12 Nov 2009 19:45:08 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>A visión da lama</title>
	<link>http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/11/09/a-vision-da-lama</link>
	<guid>http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/11/09/a-vision-da-lama</guid>
		<description><![CDATA[<p><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:WordDocument>   <w:View>Normal</w:View>   <w:Zoom>0</w:Zoom>   <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>   <w:PunctuationKerning/>   <w:ValidateAgainstSchemas/>   <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>   <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>   <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>   <w:Compatibility>    <w:BreakWrappedTables/>    <w:SnapToGridInCell/>    <w:WrapTextWithPunct/>    <w:UseAsianBreakRules/>    <w:DontGrowAutofit/>   </w:Compatibility>   <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>  </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">  </w:LatentStyles> </xml><![endif]--> <!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:Garamond; 	panose-1:2 2 4 4 3 3 1 1 8 3; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:647 0 0 0 159 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:GL;} h1 	{mso-style-next:Normal; 	margin-top:0cm; 	margin-right:0cm; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:117.0pt; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	page-break-after:avoid; 	mso-outline-level:1; 	font-size:14.0pt; 	mso-bidi-font-size:12.0pt; 	font-family:Garamond; 	mso-font-kerning:0pt; 	mso-ansi-language:GL;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --> <!--[if gte mso 10]> <style>  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--><img id="image538104" src="http://files.nireblog.com/blogs3/xosimelide/files/400-heaney.gif" alt="400-heaney.gif" align="left" /><span>Veño de rematar <em>The haw lantern</em>, do poeta irlandés <a href="http://gl.wikipedia.org/wiki/Seamus_Heaney">Seamus Heaney</a>, non sen atoparme con importantes achados entre estes versos publicados en 1987. Se cadra, o poema que máis me impresionou foi <em>The mud vision</em> (A visión da lama), no que o poeta muda, de súpeto, diametralmente o estilo literario que dominou en todo o libro. Se ata ese intre nos afixera a poemas baseados nunha ou nunhas poucas imaxes nítidas que rescata da realidade para transmutalas a través da alquimia poética; agora, adopta un rexistro visionario, máis próximo a un surrealismo frenético que ao elegante comedimento ao que nos tiña afeitos, cunha dioiva de instantáneas. Engaioloume, especialmente, a primeira estrofa coa que arrinca o poema, que quere ser unha descrición da Irlanda moderna e globalizada dos anos oitenta na que vive o autor. Desgarro, desenrraizamento, fonda amargura travestida de ironía. </span></p>
<address class="MsoNormal"><span>“Estatuas con corazóns descubertos e coroas de púas</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>estaban aínda nos nichos, as lebres liscaban baixo </span></address>
<address class="MsoNormal"><span>os bandullos adurmiñados dos reactores, os nosos escritores</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>de menús e punks con pulverizadores comparábanse</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>cos mellores. Os enlaces por vía satélite esparexían</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>por riba nosa as bendicións dos papas, os heliportos</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>mantiñan un círculo de encanto para os ídolos que estaban </span></address>
<address class="MsoNormal"><span>de xira e as vítimas en padiolas. Camiñabamos somnámbulos </span></address>
<address class="MsoNormal"><span>pola divisoria entre o pánico e as fórmulas, faciamos</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>probas fotográficas aos nosos primeiros modelos nativos</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>e ás últimas máscaras, enxergándoos de lonxe, avanzados</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>e lixeiros coma un home nun trampolín que non cesa</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>de facer prequecemento porque non sabe tirarse de cabeza”. </span></address>
<p><span>Heaney, cunhas poucas pinceladas ben dadas, traza un bosquexo demoledor e desolado da súa Irlanda. No ano 2003, eu escribía algo semellante referido a Galiza. Pídovos desculpas por poñer os meus versos parellos aos de Heaney, mais se non acadan nin de lonxe igual calidade, creo que si naceron de intencións xemelgas.</span></p>
<address> </address>
<address><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%">Galiza, Caliza, Ciza</span></strong>    </address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"> </address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><font size="1"><em><span>“Pero decídeme, pés que camiñades sen rumbo,</span></em></font></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><font size="1"><em><span>¿sabedes a que abismo chegastes?”</span></em></font></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><font size="1"><span>(<strong><em>Bagdad, saúdote</em></strong>, de Alí Ahmad Saíd <em>Adonís</em>)</span></font></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span> </span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>Un hórreo de ladrillo, </span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>un parque eólico </span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>na cima dun castro,</span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>vómitos de zurro</span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>envelenando un prado,</span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>ollos expectantes</span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>agardan a milagre</span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>da choiva aceda,</span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>unha pista anónima</span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>para que pazan as frisonas,</span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>un topónimo náufrago</span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>nun indicador da Deputación,</span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>unha cabuxa con chip informático,</span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>un tractor sen música nos eixes,</span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>a sesta á sombra dun eucalipto,</span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>un coche para que o fillo se mate</span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>ou estudios que lle herbiciden as raíces,</span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>unha xiringa e botellas rotas</span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>na sombra dun souto,</span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>un encoro para iluminar miserias</span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>en ríos de troitas sementadas,</span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>unha boina sobre o televisor</span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>invocando de Gayoso</span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>a calma momentánea</span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>dun infarto de soidade,</span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>unha paga e unha pulseira do 061</span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>a cambio da familia,</span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>70.000 pesos por un nicho</span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>subvencionado pola COPTOPV,</span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>micrófonos e altofalantes</span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>nunha igrexa baleira,</span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>unha lingua tronzada pola gorxa,</span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>unha parcelaria mal feita</span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>na alma dun pobo,</span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>unha vaca tola enterrada en cal viva,</span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>un camiño cego</span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>cuberto de maleza.</span></address>
<p><span>Non son versos dos que me sinta orgulloso, mais, a pesares da súa imperfección, de que lles sentase tan mal o paso do tempo, sinto neles o mesmo latexo de rabia impotente que Heaney debeu sentir hai un cuarto de século ao escribir <em>The mud vision</em>. Remato tamén cuns versos de Heaney. En <em>The disappearing island</em> (A illa que desaparece), nun exercicio da máxima concisión, o poeta esboza a historia do seu pobo en seis versos:</span></p>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>Cando criamos poder establecernos para sempre</span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>entre os seus outeiros azuis e aquelas costas sen area</span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>onde pasabamos as nosas noites de desespero rezando e velando,</span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span> </span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>cando recolleramos a madeira flotante, construiramos un fogar</span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>e colgaramos nel o noso caldeiro coma un firmamento,</span></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>a illa crebou baixo os nosos pés como unha onda.</span></address>
<p><span>Cito estes versos porque quería finalizar o presente artigo con verbas de esperanza. O poema remata así:</span></p>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%">A terra que termaba de nós semellaba resistir</address>
<address></address>
<address class="MsoNormal" style="line-height: 150%"><span>só cando a abrazabamos in <em>extremis</em> (...)</span></address>
<p><span>Se cadra esa é a única forma de salvar os restos do naufraxio que aínda aboian da nosa cultura. Abrazalos, amalos, levalos por bandeira con orgullo, sementar se aínda quedan forzas e absterse de volver a vista atrás quen aínda conserve escrúpulos na súa alma.</span></p>
<p class="MsoNormal"><img id="image538103" class="imgcentro" src="http://files.nireblog.com/blogs3/xosimelide/files/399-richard-long.gif" alt="399-richard-long.gif" align="middle" /></p>
<p class="MsoNormal">&nbsp;</p>
<p style="line-height: 150%" class="MsoNormal">&nbsp;</p>
<p><a href="http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/11/09/a-vision-da-lama#comments">Comments</a></p>]]></description>
	<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 09:29:45 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Á luz dos abruños</title>
	<link>http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/11/03/a-luz-dos-abrunos</link>
	<guid>http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/11/03/a-luz-dos-abrunos</guid>
		<description><![CDATA[<p class="MsoNormal"><img id="image536824" src="http://files.nireblog.com/blogs3/xosimelide/files/395-seamus-heaney.gif" alt="395-seamus-heaney.gif" align="left" /><span>Estes días, que ando a voltas co inglés, deume por traducir algún poema de <em>The haw lantern</em>, do irlandés <a href="http://gl.wikipedia.org/wiki/Seamus_Heaney">Seamus Heaney</a>, por ver se o dito italiano aquel de <em>“Traduttore traditore”</em> (tradutor traidor) tiña algo de certo. E si que o ten. Máis en poesía, un xénero onde tratar de trasladar os ritmos, rimas e polisemias do texto orixinal a outra lingua é imposible. A primeira sorpresa leveina ao tratar de traducir o título do poema co que se bautiza o libro, que na versión española de Dídac Pujol Morillo vén, con moi bo criterio, como <em>La linterna del espino</em>. En inglés, espiño vén sendo <em>hawthorne</em>, mentres que o seu froito, o abruño, é <em>haw</em>. Dado que a metáfora á que nos referimos é <em>The haw lantern</em>, a tradución literal debería ser <em>O abruño lanterna</em> ou <em>A lanterna de abruño</em> (en castelán sería <em>La majuela linterna</em>) ou algo así. Xa que a imaxinación poética decidiu converter ese abruño nunha lámpada, o tradutor tomouse a licencia de substituír ao elemento sostido polo sostén, dándonos esa <em>lanterna do espiño</em>. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Audacia ou temeridade, co paupérrimo nivel de inglés que teño e a axuda dun bo diccionario, fixen a miña propia versión do poema, dunha gran intensidade lírica e visual. Mirade.</span></p>
<address class="MsoNormal"><span><strong>A lanterna do espiño</strong><span>  </span></span></address>
<address class="MsoNormal"><span> </span></address>
<address class="MsoNormal"><span>O invernal abruño está ardendo fóra de tempada<span>  </span></span></address>
<address class="MsoNormal"><span>silvestre no arbusto, unha luz pequena para a xente pequena,</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>non quere deles outra cousa que manteñan</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>a mecha da dignidade moribunda</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>para non ter que cegalos coa iluminación.</span></address>
<address class="MsoNormal"><span> </span></address>
<address class="MsoNormal"><span>Mais a veces, cando o teu alento se empluma na xeada</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>toma a forma vagabunda de Dióxenes</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>coa súa lanterna, buscando un home xusto; </span></address>
<address class="MsoNormal"><span>de maneira que acabas por escudriñar desde detrás do abruño</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>sostido por unha poliña á altura dos ollos,</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>e ti acovárdaste diante do vencello entre o miolo e a carabuña, </span></address>
<address class="MsoNormal"><span>a súa punzada de sangue que quererías que te puxera a proba e te absolvera,</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>a súa madureza pinchada que te escruta, para despois seguir buscando.</span></address>
<address class="MsoNormal"> </address>
<p class="MsoNormal"><img id="image536827" src="http://files.nireblog.com/blogs3/xosimelide/files/396-abrunos.gif" alt="396-abrunos.gif" align="right" /></p>
<p class="MsoNormal"><span>Hai dobres significados que se perden na tradución. Por exemplo, en <em>its blood-prick</em> (a súa punzada de sangue), no penúltimo verso, a palabra <em>prick</em> pode significar tanto “punzada” como “pinchar”, ou “remorsos”, ambos significados válidos no contexto en que se expoñen. Fóra disto, o poema é magnifico. É doado imaxinar a súa xénese: Seamus Heaney de paseo pola campiña irlandesa, en pleno inverno, no medio da desolación causada polo frío: herba xeada, árbores na súa máis esquemática nudez, o alento callado (emplumado: <em>your breath plumes</em>; de novo un dobre significado de <em>plumes</em>:vale para penachos e fíos, e tamén para a acción dunha ave cando amaña as súas plumas co peteiro) de xeo en cada expiración... De súpeto, algo peta con forza na percepción do home, un color vermello intensísimo no medio do branco e negro invernal. Son os abruños dun espiño que sobreviviron á esfolla outoniza. Ese impacto visual antóllaselle como luz mesma, cegadora, coma se os abruños dese espiño fosen lámpadas, lanternas sostidas polas poliñas exhaustas do arbusto. A asociación coa cultura clásica, da que </span><img id="image536825" src="http://files.nireblog.com/blogs3/xosimelide/files/397-dioxenes.gif" alt="397-dioxenes.gif" align="left" /><span>Heaney usa e abusa neste libro, é inmediata: a lanterna de <a href="http://gl.wikipedia.org/wiki/Di%C3%B3xenes_de_S%C3%ADnope">Dióxenes</a>. Este filósofo grego que pasou á historia pola súa excentricidade –vivía nun tinallón entregado a uns votos de absoluta pobreza- vagou un día por Atenas cunha lámpada na man por ver se era quen de atopar a un home xusto. Así, o espiño de Heaney transmuta en Dióxenes e sométenos á luz xulgadora dos seus abruños, empezando polo propio poeta. Mais non parará (o poema remata con <em>then moves on</em>) ao non dar atopado ese home xusto co que culminar a súa busca... </span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Un contundente exemplo da poética de Heaney, que alimenta os seus versos case sempre dunha nítida imaxe ou escena tomadas da realidade na que vive, para despois sometelas á alquimia poética. Así, esa imaxe ou esa escena transfórmanse nun potente artefacto que estoupará en fondísimas significacións ao ser sometido á descodificación lectora, sempre coas raíces totalmente chantadas no mundo do que tomou o alento.</span></p>
<p class="MsoNormal"><img id="image536826" class="imgcentro" src="http://files.nireblog.com/blogs3/xosimelide/files/398-abrunos-no-inverno.gif" alt="398-abrunos-no-inverno.gif" align="middle" /></p>
<p><a href="http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/11/03/a-luz-dos-abrunos#comments">Comments</a></p>]]></description>
	<pubDate>Tue, 03 Nov 2009 09:47:31 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Sexasésimo sexta entrega de H</title>
	<link>http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/11/03/sexasesimo-sexta-entrega-de-h</link>
	<guid>http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/11/03/sexasesimo-sexta-entrega-de-h</guid>
		<description><![CDATA[<p><a href="http://xosimelide.nireblog.com/file/536819"><img id="image536820" class="imgcentro" src="http://files.nireblog.com/blogs3/xosimelide/files/h-66-pequeno.jpg" alt="h-66-pequeno.jpg" align="middle" /></a></p>
<p><u>Créditos</u>: <strong>Oliño Man:</strong> Manoliño; <strong>Lady Chorrito:</strong> María; <strong>H: </strong>Henri; <strong>Pandereteir@: </strong>¿?</p>
<p>Continuará. </p>
<p><a href="http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/11/03/sexasesimo-sexta-entrega-de-h#comments">Comments</a></p>]]></description>
	<pubDate>Tue, 03 Nov 2009 08:15:03 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Batendo records</title>
	<link>http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/10/27/batendo-records</link>
	<guid>http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/10/27/batendo-records</guid>
		<description><![CDATA[<p><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:WordDocument>   <w:View>Normal</w:View>   <w:Zoom>0</w:Zoom>   <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>   <w:PunctuationKerning/>   <w:ValidateAgainstSchemas/>   <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>   <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>   <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>   <w:Compatibility>    <w:BreakWrappedTables/>    <w:SnapToGridInCell/>    <w:WrapTextWithPunct/>    <w:UseAsianBreakRules/>    <w:DontGrowAutofit/>   </w:Compatibility>   <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>  </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">  </w:LatentStyles> </xml><![endif]--> <!--  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:GL;} p 	{mso-margin-top-alt:auto; 	margin-right:0cm; 	mso-margin-bottom-alt:auto; 	margin-left:0cm; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --> <!--[if gte mso 10]> <style>  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--><span>Nunha sociedade na que o egoísmo e a insolidariedade se impoñen travestidos de liberdade individual, sobrancean sempre os records das persoas –nomeadamente no deporte: recordman, recordwoman-; pouco se fala, xa que logo, dos records colectivos. Case nunca dun récord colectivo en concreto: o da fame. Unha plusmarca que se supera cada ano, coma fixera na súa época <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Serg%C3%A9i_Bubka">Sergéi Bubka</a> ou fai agora <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Yelena_Isinb%C3%A1yeva">Yelena Isinbayeva</a> coa pértega. Así, en cuestión de marcas na fame, imos dosificando a barbarie, escribindo liña a liña un dos episodios máis vergoñentos da humanidade; unha historia que nos empeñamos en perpetuar coma un insufrible <em>culebrón</em> sen un claro final á vista.</span></p>
<p><img id="image535257" src="http://files.nireblog.com/blogs3/xosimelide/files/393-fame.gif" alt="393-fame.gif" align="left" /><span>Indo ao choio, neste ano 2009, no planeta Terra haberá, por primeira vez, máis de 1.000 millóns de persoas que pasarán fame, consecuencia directa dun sistema económico xenocida e indirecta da crise <em>global</em> que nos afecta a todos. O colapso que está a sufrir o capitalismo imperante provocou que os países que financian a loita contra a fame no mundo recortasen drasticamente as súas achegas financeiras. Dos 6.700 millóns de dólares orzamentados polo Programa Mundial de Alimentos, tan só se recadarán 2.600 este ano. Xusto cando a crise, precisamente, deixou a millóns de persoas en todo o mundo sen un posto de traballo co que alimentar ás súas familias nos países empobrecidos.</span></p>
<p><img id="image535259" src="http://files.nireblog.com/blogs3/xosimelide/files/394-fame.gif" alt="394-fame.gif" align="right" /><span>A maiores, habería que engadir os 3.000 millóns de desnutridos, de persoas que padecen as secuelas no seu organismo dunha alimentación deficiente aínda que non pasen fame <em>stricto sensu</em>. É o que a ONU define como <em>hidden hunger</em>, ou fame invisible. No demoledor <em>El imperio de la vergüenza</em> (Edicións Taurus), <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Jean_Ziegler">Jean Ziegler</a>, relator especial das Nacións Unidas sobre o dereito á alimentación di que “entre as enfermidades máis comúns e máis estendidas por esta insuficiencia, está o<a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Kwashiorkor"> kwashiorkor</a>, frecuente na África negra, a anemia, o raquitismo, a cegueira. Os adolescentes vítimas da enfermidade de kwashiorkor, ou síndrome pluricarencial, teñen o ventre inchado, o cabelo roxo, a pel amarela. Perden os dentes. As persoas privadas de maneira permanente dunha achega suficiente de </span><span>vitamina A quedan cegas. </span><span>O <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Raquitismo">raquitismo</a> impide o desenvolvemento normal do esqueleto do neno”. En cifras, uns 1.300 millóns de persoas padecen <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Anemia">anemia</a> no mundo por falta de ferro; nos 49 países máis pobres, o 30% dos bebés están nesta situación: sufrirán deficiencias mentais durante toda a súa vida. Unhas 600.000 mulleres morren cada ano durante o embarazo debido a unha carencia severa de ferro. En canto á vitamina A, corenta millóns de nenos menores de cinco anos sofren a súa carencia no mundo, dos cales uns trece millóns fican cegos cada ano. Tamén poderiamos falar dos 18 millóns de nenos que nacen con deficiencias mentais irrecuperables por carencia de iodo. E a lista poderíase engrosar aínda máis con números e máis números que deberían engordar a vergonza dos nosos gobernantes; se cadra, tamén a nosa. </span></p>
<p><img id="image535256" src="http://files.nireblog.com/blogs3/xosimelide/files/392-fame.gif" alt="392-fame.gif" align="left" /><span>Curioso condenar a morrer de fame ou a ficaren tolleitos de por vida a miles de millóns de seres humanos cando o mundo produce alimentos de sobra para alimentar a máis habitantes dos que alberga. Poñemos, os países ricos, 2.600 millóns de dólares para loitar contra unha fame provocada por nós mesmos, polas regras económicas asasinas impostas dende o norte. O recorte é necesario pola crise. Unha crise que non se notou nun mercado tamén á alza e que, do mesmo xeito que a fame, bate récords ano tras ano: o da compravenda de armas. En 2008 o <a href="http://www.caracol.com.co/nota.aspx?id=825232">gasto global en armamento </a>aumentou un 4% con respecto a 2007 e ascendeu a 1’46 billóns de dólares (560 veces máis do que se gastará este ano en combater a fame: dúas guerras cun orzamento ben desigual). </span></p>
<p><span>De todo isto só se tira unha conclusión: teimamos en financiar e fomentar a morte, a nosa aniquilación, aínda que esta veña dulcificada cun par de décimas de suba no PIB.</span></p>
<p><img id="image535258" class="imgcentro" src="http://files.nireblog.com/blogs3/xosimelide/files/390-fame.gif" alt="390-fame.gif" align="middle" /></p>
<p><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:WordDocument>   <w:View>Normal</w:View>   <w:Zoom>0</w:Zoom>   <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>   <w:PunctuationKerning/>   <w:ValidateAgainstSchemas/>   <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>   <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>   <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>   <w:Compatibility>    <w:BreakWrappedTables/>    <w:SnapToGridInCell/>    <w:WrapTextWithPunct/>    <w:UseAsianBreakRules/>    <w:DontGrowAutofit/>   </w:Compatibility>   <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>  </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">  </w:LatentStyles> </xml><![endif]--> <!--  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:GL;} p 	{mso-margin-top-alt:auto; 	margin-right:0cm; 	mso-margin-bottom-alt:auto; 	margin-left:0cm; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --></p>
<p><a href="http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/10/27/batendo-records#comments">Comments</a></p>]]></description>
	<pubDate>Tue, 27 Oct 2009 10:13:17 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>O máis fermoso do mundo...</title>
	<link>http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/10/13/o-mais-fermoso-do-mundo</link>
	<guid>http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/10/13/o-mais-fermoso-do-mundo</guid>
		<description><![CDATA[<p><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:WordDocument>   <w:View>Normal</w:View>   <w:Zoom>0</w:Zoom>   <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>   <w:PunctuationKerning/>   <w:ValidateAgainstSchemas/>   <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>   <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>   <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>   <w:Compatibility>    <w:BreakWrappedTables/>    <w:SnapToGridInCell/>    <w:WrapTextWithPunct/>    <w:UseAsianBreakRules/>    <w:DontGrowAutofit/>   </w:Compatibility>   <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>  </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">  </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if !mso]></p>
<object  classid="clsid:38481807-CA0E-42D2-BF39-B33AF135CC4D" id=ieooui></object>
<p><style> st1\:*{behavior:url(#ieooui) } </style> <![endif]--> <!--  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:GL;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --> <!--[if gte mso 10]> <style>  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--><img id="image531974" src="http://files.nireblog.com/blogs3/xosimelide/files/386-gervasio-sanchez.gif" alt="386-gervasio-sanchez.gif" align="left" /><span>Hai pouco souben dunha nova que aconteceu hai un ano. Tivo que ver cos premios Ortega y Gasset que outorga o xornal El País. O 7 de maio de 2008, o devandito galardón á mellor fotografía recaía en <a href="http://blogs.heraldo.es/gervasiosanchez/">Gervasio Sánchez</a>, un deses profesionais coraxentos que dedica vida e oficio a denunciar a cara máis escura do ser humano. Un amigo pasoume por correo electrónico o discurso de Gervasio e, tras lelo, souben o porqué do silencio mediático que arrodeou o recoñecemento á obra deste home; o porqué de que nin sequera me soase o seu nome; e, de paso, imaxinei as caras que habían poñer os altos cargos de PP e PSOE que engraiaban as butacas do auditorio. Velaí vos vai. Paga a pena. </span></p>
<p><span><em>“Estimados membros do xurado. Señoras e señores.</em></span></p>
<p><img id="image531979" src="http://files.nireblog.com/blogs3/xosimelide/files/388-gervasio-sanchez-3.gif" alt="388-gervasio-sanchez-3.gif" align="right" /><span><em>É para min unha grande honra recibir o Premio Ortega y Gasset de Fotografía, convocado por El País, xornal onde publiquei as miñas fotos iniciáticas de América Latina na década dos oitenta e os meus mellores traballos realizados en diferentes conflitos do mundo durante a década dos noventa, moi especialmente as fotografías que tomei durante o cerco de Saraievo.</em></span></p>
<p><span><em>Quero dar as grazas aos responsábeis do Heraldo de Aragón, do magazine de La Vanguardia e a Cadena Ser por respectar sempre o meu traballo como xornalista e permitir que os protagonistas das miñas historias, tantas veces seres humanos extraviados nos sumidoiros da historia, teñan un espazo onde chorar e berrar. </em></span></p>
<p><img id="image531978" src="http://files.nireblog.com/blogs3/xosimelide/files/387-gervasio-sanchez-2.gif" alt="387-gervasio-sanchez-2.gif" align="left" /><span><em>Non quero esquecer ás organizacións humanitarias Intermon Oxfam, Mans Unidas e Médicos sen Fronteiras, a compañía DKV Seguros e ao meu editor Leopoldo Blume, por apoiarme sen fendas nos últimos doce anos e permitir que o <a href="http://www.vidasminadas.com/castellano/pagina1.htm">proxecto Vidas Minadas</a>, ao que pertence a fotografía premiada, teña vida propia e un longo percorrido que pode durar décadas.</em></span></p>
<p><span><em>Señoras e señores, aínda que só teño un fillo natural, Diego Sánchez, podo dicir que, como Martin Luther King, o gran soñador afroamericano asasinado hai corenta anos, tamén teño outros catro fillos vítimas das minas antipersoas: a mozambiqueña <a href="http://www.vidasminadas.com/castellano/Sofia.htm">Sofia Elface Fumo</a>, á que vostedes coñeceron xunto á súa filla Alia na imaxe premiada, que concentra toda a dor das vítimas, pero tamén a beleza da vida e, sobre todo, a incansable loita pola supervivencia e a dignidade das vítimas; o camboiano Sokheurm Man; o bosnio Adis Smajic; e a pequena colombiana <a href="http://www.vidasminadas.com/castellano/Monica.htm">Mónica Paola Ojeda</a>, que ficou cega tras ser vítima dunha explosión aos oito anos. Si, son os meu catro fillos adoptivos aos que vin ao borde da morte, vin chorar, berrar de dor, medrar, namorarse, ter fillos, chegar á universidade. Asegúrolles que non hai nada máis fermoso no mundo que ver a unha vítima da guerra perseguir a felicidade.</em></span></p>
<p><img id="image531980" src="http://files.nireblog.com/blogs3/xosimelide/files/389-gervasio-sanchez-3.gif" alt="389-gervasio-sanchez-3.gif" align="right" /><span><em>É certo que a guerra funde as nosas mentes e nos rouba os soños, como se di no filme “Contos da lúa pálida”, de Kenji Mizoguchi. É certo que as armas que circulan polos campos de batalla adoitan a se fabricar en países desenvolvidos coma o noso, que foi un grande exportador de minas no pasado e que hoxe dedica moi pouco esforzo á axuda ás vítimas das minas e ao desminado. É certo que todos os gobernos españois, dende o comezo da transición, encabezados polos presidentes Adolfo Suárez, Leopoldo Calvo Sotelo, Felipe Gónzalez, José María Aznar e José Luís Rodríguez Zapatero, permitiron e permiten a venda de armas españolas a países con conflitos internos ou guerras abertas. É<span>  </span>verdade que na anterior lexislatura duplicouse a venda de armas españolas ao mesmo tempo que o presidente incidía na mensaxe contra a guerra e que hoxe fabricamos catro tipos distintos de bombas de acio cuxo comportamento no terreo é semellante ao das minas antipersoas. É verdade que me sinto escandalizado cada vez que atopo armas españolas nos esquecidos campos de batalla do terceiro mundo, e que me avergonzo dos meus representantes políticos.</em></span></p>
<p><span><em>Pero como Martin Luther King, quérome negar a crer que o banco da xustiza está en quebra, e como el, eu tamén teño un soño: que, por fin, un presidente dun goberno español teña a coraxe suficiente para pór fin ao silencioso mercadeo de armas que converte ao noso país, gústenos ou non, nun exportador da morte.</em></span></p>
<p><span><em>Moitas grazas".</em></span></p>
<p><img id="image531981" class="imgcentro" src="http://files.nireblog.com/blogs3/xosimelide/files/389-gervasio-sanchez-5.gif" alt="389-gervasio-sanchez-5.gif" align="middle" /></p>
<p class="MsoNormal"><em><span> </span></em></p>
<p><a href="http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/10/13/o-mais-fermoso-do-mundo#comments">Comments</a></p>]]></description>
	<pubDate>Tue, 13 Oct 2009 11:57:59 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Sexasésimo quinta entrega de H</title>
	<link>http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/10/10/sexasesimo-quinta-entrega-de-h</link>
	<guid>http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/10/10/sexasesimo-quinta-entrega-de-h</guid>
		<description><![CDATA[<p><a href="http://xosimelide.nireblog.com/file/531426"><img id="image531428" class="imgcentro" src="http://files.nireblog.com/blogs3/xosimelide/files/h-65-pequeno.jpg" alt="h-65-pequeno.jpg" align="middle" /></a></p>
<p><u>Créditos</u>: <strong>Comisario Cabecha</strong> (Xabier Cabezudo); <strong>axente Blanco</strong> (Óscar); <strong>H </strong>(Henri); <strong>Pietro Pandurini </strong>(Pedro Panduriño); <strong>Gorila</strong> (Xabi); <strong>Lady Chorrito</strong> (María).</p>
<p>Continuará.</p>
<p><a href="http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/10/10/sexasesimo-quinta-entrega-de-h#comments">Comments</a></p>]]></description>
	<pubDate>Sat, 10 Oct 2009 17:51:51 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Trilingüísmo psicópata</title>
	<link>http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/10/08/trilinguismo-psicopata</link>
	<guid>http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/10/08/trilinguismo-psicopata</guid>
		<description><![CDATA[<p><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:WordDocument>   <w:View>Normal</w:View>   <w:Zoom>0</w:Zoom>   <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>   <w:PunctuationKerning/>   <w:ValidateAgainstSchemas/>   <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>   <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>   <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>   <w:Compatibility>    <w:BreakWrappedTables/>    <w:SnapToGridInCell/>    <w:WrapTextWithPunct/>    <w:UseAsianBreakRules/>    <w:DontGrowAutofit/>   </w:Compatibility>   <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>  </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">  </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if !mso]><br />
<object  classid="clsid:38481807-CA0E-42D2-BF39-B33AF135CC4D" id=ieooui></object>
<p> <style> st1\:*{behavior:url(#ieooui) } </style> <![endif]--> <!--  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:GL;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --> <!--[if gte mso 10]> <style>  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--><img id="image530813" src="http://files.nireblog.com/blogs3/xosimelide/files/385-teletubbies.gif" alt="385-teletubbies.gif" align="left" /><span>A ousadía do novo Goberno da Xunta tenme remexido profundamente as tripas en demasiadas ocasións: recortes millonarios en educación e sanidade para financiar con máis de 40 millóns de euros a <a href="http://www.xornal.com/artigo/2009/06/05/polItica/pp-culpa-ahora-zapatero-bipartito-gastos-gaias/2009060522025391394.html">Cidade da Cultura</a> (onde están agora os ataques planificados e demoledores de La Voz de Galicia?), ou a agresión desapiadada contra o idioma galego executada por ese sicario chulesco, doente de xordeira crónica, que responde por Jesús Vázquez Abad. Pero unha nova que vin hoxe en <a href="http://www.anosaterra.org/nova/35377/os-dobradores-mostranse-desconcertados-pola-lina-da-tvg.html">A Nosa Terra</a> deixoume abraiado. O paroxismo por xustificar a execución sumaria do idioma galego en aras dun trilingüísmo harmónico e estratosférico levou á TVG a emitir os Teletubbies, unha serie infantil deseñada para espectadores entre 0 e 4 anos, en versión orixinal (inglés) con subtítulos en galego. Sobra dicir que os nenos de catro anos ou menos non saben ler aínda. Para que comentar nada máis? Trilingüísmo demencial e psicópata cunha soa misión: asasinar a nosa lingua. <span> </span></span></p>
<p><a href="http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/10/08/trilinguismo-psicopata#comments">Comments</a></p>]]></description>
	<pubDate>Thu, 08 Oct 2009 07:00:53 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Sacrificio real</title>
	<link>http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/10/02/sacrificio-real</link>
	<guid>http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/10/02/sacrificio-real</guid>
		<description><![CDATA[<p><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:WordDocument>   <w:View>Normal</w:View>   <w:Zoom>0</w:Zoom>   <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>   <w:PunctuationKerning/>   <w:ValidateAgainstSchemas/>   <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>   <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>   <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>   <w:Compatibility>    <w:BreakWrappedTables/>    <w:SnapToGridInCell/>    <w:WrapTextWithPunct/>    <w:UseAsianBreakRules/>    <w:DontGrowAutofit/>   </w:Compatibility>   <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>  </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">  </w:LatentStyles> </xml><![endif]--> <!--  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:GL;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --> <!--[if gte mso 10]> <style>  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--><span>Estamos salvados. A crise xa non<span> </span>vai ser o que era. Tiña que ser un goberno socialista quen asumise tan arriscada e revolucionaria decisión: á Casa do Rei conxeláronlle a asignación económica anual da que dispón grazas ao peto de nós, os contribuíntes. Desta maneira, Xoán Carlos e a súa familia terán que conformarse coas mesmas migallas do ano pasado: 8’9 millóns de euros, ás penas 1.500 millóns de pesetas. A cousa ten aínda máis mérito do que aparenta a simple vista, pois a conxelación do salario real veu a proposta dos propios monarcas. Pobriños. Cuán enorme sacrificio, vosa maxestade! Divina monarquía, por riba do ben e do mal, por riba de crises e bonanzas, máis alá das nosas mans e do noso entendemento.Coma aquel rei que se deu en chamar Sol, inalcanzable. Tan sublime que aínda me segue sen cadrar que este fato de sambesugas lacazanas siga empoleirado no cume dun sistema seica democrático. </span></p>
<p><img id="image529704" class="imgcentro" src="http://files.nireblog.com/blogs3/xosimelide/files/384-rei-crisis-what-crisis.gif" alt="384-rei-crisis-what-crisis.gif" align="middle" /></p>
<p><a href="http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/10/02/sacrificio-real#comments">Comments</a></p>]]></description>
	<pubDate>Fri, 02 Oct 2009 07:11:05 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Sexasésimo cuarta entrega de H</title>
	<link>http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/10/02/sexasesimo-cuarta-entrega-de-h</link>
	<guid>http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/10/02/sexasesimo-cuarta-entrega-de-h</guid>
		<description><![CDATA[<p><a href="http://xosimelide.nireblog.com/file/529703"><img id="image529702" class="imgcentro" src="http://files.nireblog.com/blogs3/xosimelide/files/h-64-pequeno.jpg" alt="h-64-pequeno.jpg" align="middle" /></a></p>
<p><u>Créditos</u>: <strong>Monseñor Constantino</strong> (Tino); <strong>monaguillo Corredoira </strong>(Rúa)</p>
<p>Continuará cando lle cadre. Aínda que, agora que Deus está morto, que máis pode acontecer?</p>
<p><a href="http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/10/02/sexasesimo-cuarta-entrega-de-h#comments">Comments</a></p>]]></description>
	<pubDate>Fri, 02 Oct 2009 07:06:03 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Sexasésimo terceira entrega de H</title>
	<link>http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/08/20/sexasesimo-terceira-entrega-de-h</link>
	<guid>http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/08/20/sexasesimo-terceira-entrega-de-h</guid>
		<description><![CDATA[<p><a href="http://xosimelide.nireblog.com/file/521356"><img id="image521357" class="imgcentro" src="http://files.nireblog.com/blogs3/xosimelide/files/h-63-pequeno.jpg" alt="h-63-pequeno.jpg" align="middle" /></a></p>
<p>Créditos: <strong>Comisario Cabecha</strong> (Xabier Cabezudo); <strong>Monseñor Constantino</strong> (Tino); <strong>monaguillo Corredoira</strong> (Rúa); <strong>Deus</strong> (pomba) </p>
<p><a href="http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/08/20/sexasesimo-terceira-entrega-de-h#comments">Comments</a></p>]]></description>
	<pubDate>Thu, 20 Aug 2009 17:35:17 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Recendos literarios</title>
	<link>http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/08/06/recendos-literarios</link>
	<guid>http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/08/06/recendos-literarios</guid>
		<description><![CDATA[<p><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:WordDocument>   <w:View>Normal</w:View>   <w:Zoom>0</w:Zoom>   <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>   <w:PunctuationKerning/>   <w:ValidateAgainstSchemas/>   <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>   <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>   <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>   <w:Compatibility>    <w:BreakWrappedTables/>    <w:SnapToGridInCell/>    <w:WrapTextWithPunct/>    <w:UseAsianBreakRules/>    <w:DontGrowAutofit/>   </w:Compatibility>   <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>  </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">  </w:LatentStyles> </xml><![endif]--> <!--  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:GL;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --> <!--[if gte mso 10]> <style>  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--><span>Disque unha imaxe vale máis ca mil palabras. Eu engadiría que un recendo vale máis ca mil imaxes. A min pásame sempre co engaiolante olor da bosta ou os efluvios dalgunha das poucas cortes que aínda se estran con toxo no país; ambos recendos devólvenme directamente aos veráns que aquel neno que eu era, fillo de emigrantes en Barcelona, pasaba nunha parroquia de Palas de Rei chamada Vilareda. Ou cando vas pola rúa e cruzas cunha muller que se parapetou tralo mesmo perfume que impregnaba a pel da rapaza que te roubou o corazón na adolescencia. Pásame tamén co aroma salobre da auga mareira, a area quente na planta dos pés, e un sol cenital abrindo en abano a inmensidade azul do océano a filtrarse en raxeiras mentres a miña percepción se extasia mergullada entre peixes e medusas; necesariamente, retorno á praia da Barceloneta, ao Mediterráneo, da miña infancia.</span></p>
<p><img id="image519263" src="http://files.nireblog.com/blogs3/xosimelide/files/377-marcel-proust.gif" alt="377-marcel-proust.gif" align="left" /><span>Se cadra, o caso máis celebérrimo que temos na historia da literatura en cuestión de recendos evocadores do pasado é o da madalena mollada en te cuxo aroma e sabor convocaron en <a href="http://gl.wikipedia.org/wiki/Marcel_Proust">Marcel Proust</a> tal enxurrada de lembranzas que o home botou case vinte anos en escribir e publicar as entregas que integran a monumental <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/En_busca_del_tiempo_perdido"><em>En busca do tempo perdido</em></a>; lémbrame ao personaxe borgiano, <em>Funes el memorioso</em>, que era quen de lembrar absolutamente todo o que lle acontecía na vida, de tal maneira que botou a segunda metade da súa existencia lembrando o que lle pasara na primeira. Un pouco </span><span>seguindo un camiño semellante ao de Proust, </span><span>o poeta <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Antonio_Gamoneda">Antonio </a></span><span><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Antonio_Gamoneda">Gamoneda</a> vén de publicar <a href="http://farogamoneda.blogsome.com/2009/06/21/extravio-en-la-luz-y-un-armario-lleno-de-sombra-en-el-abcd-cultural/"><em>Un armario lleno de sombra</em></a>, unha </span><img id="image519258" src="http://files.nireblog.com/blogs3/xosimelide/files/382-un-armario-lleno-de-sombra.gif" alt="382-un-armario-lleno-de-sombra.gif" align="right" /><span>autobiografía dos seus primeiros e difíciles anos de vida, xusto ata que cumpre os catorce. A xénese do libro acontece cando o escritor abre o armario da nai morta e os olores nel contidos desatan unha reacción en cadea na súa memoria.</span></p>
<p><span>A quen eu quería chegar, nembargante, é a <a href="http://gl.wikipedia.org/wiki/Baudelaire">Charles Baudelaire</a>. Na aínda recente segunda edición da Feira do Libro do Camiño de Santiago, celebrada en Melide a pasada fin de semana -do 1 ao 2 de agosto-, adquirín no caseto de Parrado <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Las_flores_del_mal"><em>As flores do mal</em></a>, traducidas ao galego por <a href="http://gl.wikipedia.org/wiki/Gonzalo_Navaza">Gonzalo Navaza</a> nun deses tours de force da translación no que se tenta emular ritmos, metros e rimas para gardar a máxima fidelidade ao orixinal sen traizoar o sentido. De tolos. A <a href="http://gl.wikipedia.org/wiki/Dar%C3%ADo_Xoh%C3%A1n_Cabana">Darío Xohán Cabana</a>, que fixo o mesmo con <em>A divina comedia</em> de Dante (mentres exercía de policía municipal en Corcubión), ou co <em>Cancioneiro</em>, de Petrarca, escoiteille definir nunha conferencia, parafraseando a <a href="http://gl.wikipedia.org/wiki/Xos%C3%A9_Lu%C3%ADs_M%C3%A9ndez_Ferr%C3%ADn">Ferrín</a>, o labor tradutor así concibido como a “construción de catedrais paralelas”.</span></p>
<p><img id="image519259" src="http://files.nireblog.com/blogs3/xosimelide/files/381-baudelaire-2.gif" alt="381-baudelaire-2.gif" align="left" /><span>Hai un poema en <em>As flores do mal</em> que antecedeu ao famosísimo exemplo proustiano da madalena en máis de medio século e que, aínda que infinitamente máis breve, para min é dunha intensidade e beleza que esbouran á luz da biografía baudeleriana. Fillo dunha nai puritana e fillastro dun xeneral do exército francés, Charles Baudelaire resultou ser a antítese do que seus proxenitores pretendían del. Pouco máis ca un adolescente, viviu con fervor a bohemia parisiense da metade do século XIX, frecuentando prostitutas, nadando en alcol e haxix e, aínda que obtivo o título de bachiller, sendo expulsado do Collège Louis-le-Grand onde estudiaba. Daquela época de desenfreo habíalle quedar a pegada da sífilis.</span></p>
<p><span>Ás penas con vinte anos, seu padrasto decide envialo ao estranxeiro para ver se así deixaba a licenciosa vida que estaba a levar. Serán dezaoito meses de travesía polos mares do sur cunha delongada estadía en Calcuta. Sen querer, o xeneral Jacques Aupick agasallaría ao seu fillastro co maior tesouro que gardou en vida: o seu paraíso perdido. Nun soneto perfecto, Baudelaire lembra ese espazo e ese tempo no duodécimo poema de <em>As flores do mal</em>, que leva por título <em>A vida anterior</em>:</span></p>
<p><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:WordDocument>   <w:View>Normal</w:View>   <w:Zoom>0</w:Zoom>   <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>   <w:PunctuationKerning/>   <w:ValidateAgainstSchemas/>   <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>   <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>   <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>   <w:Compatibility>    <w:BreakWrappedTables/>    <w:SnapToGridInCell/>    <w:WrapTextWithPunct/>    <w:UseAsianBreakRules/>    <w:DontGrowAutofit/>   </w:Compatibility>   <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>  </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">  </w:LatentStyles> </xml><![endif]--> <!--  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:GL;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --> <!--[if gte mso 10]> <style>  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--></p>
<address class="MsoNormal"><span>“E así foi que vivín entre delicias calmas</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>rodeado de azul, de ondas, de esplendores</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>e de escravos espidos, impregnados de olores,</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>a refrescarme a fronte abaneando palmas,</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>sen máis preocupación que afondar na ferida</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>do doído segredo que me roubaba a vida”.</span></address>
<p><img id="image519262" src="http://files.nireblog.com/blogs3/xosimelide/files/378-jeanne-duval.gif" alt="378-jeanne-duval.gif" align="right" /><span>O regreso a aquel París gris e decimonónico, frío, de pedra e feluxe, debeu ser un choque brutal para o poeta. Boa parte da súa obra capital, <em>As flores do mal</em>, pivota sobre un sentimento que el chamou <em>Spleen</em> e que se asemella á náusea de Sartre ou á anguria vital de Heidegger. Nada que ver coa calideza e luminosidade absolutas, co sentimento de liberdade, que experimentou nos mares do sur. Mais no medio de toda esa sordidez habería atopar un nexo, un elo, que o levaría de regreso, sempre que el quixera, ao paraíso perdido: Jeanne Duval, unha prostituta mulata de orixe haitiana coa que mantería unha longa e tormentosa relación. No vixésimo segundo poema de <em>As flores do mal</em>, titulado <em>Perfume exótico</em>, xa menta o tema:</span></p>
<p><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:WordDocument>   <w:View>Normal</w:View>   <w:Zoom>0</w:Zoom>   <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>   <w:PunctuationKerning/>   <w:ValidateAgainstSchemas/>   <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>   <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>   <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>   <w:Compatibility>    <w:BreakWrappedTables/>    <w:SnapToGridInCell/>    <w:WrapTextWithPunct/>    <w:UseAsianBreakRules/>    <w:DontGrowAutofit/>   </w:Compatibility>   <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>  </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">  </w:LatentStyles> </xml><![endif]--> <!--  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:GL;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --> <!--[if gte mso 10]> <style>  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--></p>
<address class="MsoNormal"><span>“Cando pecho os meus ollos no cálido solpor</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>e respiro o perfume do teu peito ardoroso,</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>vexo abrise ante min un litoral gozoso</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>baixo soles monótonos de brillo cegador.</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>(...)</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>Seguindo o teu olor cara ás rexións máis belas</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>vexo un porto repleto de mastros e de velas (...)”</span></address>
<p><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:WordDocument>   <w:View>Normal</w:View>   <w:Zoom>0</w:Zoom>   <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>   <w:PunctuationKerning/>   <w:ValidateAgainstSchemas/>   <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>   <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>   <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>   <w:Compatibility>    <w:BreakWrappedTables/>    <w:SnapToGridInCell/>    <w:WrapTextWithPunct/>    <w:UseAsianBreakRules/>    <w:DontGrowAutofit/>   </w:Compatibility>   <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>  </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">  </w:LatentStyles> </xml><![endif]--> <!--  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:GL;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --> <!--[if gte mso 10]> <style>  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--></p>
<p><span>Será o seguinte poema, o vixésimo terceiro, o que nos revele a orixe dese recendo evocador. Titúlase <em>A cabeleira</em> e comeza así:</span></p>
<address class="MsoNormal"><span>“Oh vélaro ondulante que cae sobre a coleira!</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>Oh bucles, oh perfume indolente e oufano!</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>Éxtase! Nesta noite encho a alcoba baleira</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>coas lembranzas que dormen na túa cabeleira</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>axitándoa no aire como se axita un pano.</span></address>
<address class="MsoNormal"><span> </span></address>
<address class="MsoNormal"><span>A África ardorosa e o delicado Oriente,</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>mundos case defuntos, de exóticos costumes,</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>oculta a túa entraña, oh bosque recendente!</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>Como outras almas nadan na música envolvente,</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>meu amor, a alma miña navega os teus perfumes".</span></address>
<p>E seguen vinte e cinco versos máis que afondan nesa ponte de cabelo que o poeta cruza todas as noites que pode -tantas como os cartos que lle administran dan pagado- cara aos mares do sur. Todo grazas a un recendo.</p>
<p><img id="image519261" class="imgcentro" src="http://files.nireblog.com/blogs3/xosimelide/files/379-jeanne-duval.gif" alt="379-jeanne-duval.gif" align="middle" /></p>
<p><!--  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:GL;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} d</p>
<p><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:WordDocument>   <w:View>Normal</w:View>   <w:Zoom>0</w:Zoom>   <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>   <w:PunctuationKerning/>   <w:ValidateAgainstSchemas/>   <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>   <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>   <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>   <w:Compatibility>    <w:BreakWrappedTables/>    <w:SnapToGridInCell/>    <w:WrapTextWithPunct/>    <w:UseAsianBreakRules/>    <w:DontGrowAutofit/>   </w:Compatibility>   <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>  </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">  </w:LatentStyles> </xml><![endif]--> <!--  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:GL;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --> <!--[if gte mso 10]> <style>  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--></p>
<p><a href="http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/08/06/recendos-literarios#comments">Comments</a></p>]]></description>
	<pubDate>Thu, 06 Aug 2009 18:11:36 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Sesaxésimo segunda entrega de H</title>
	<link>http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/08/04/sesaxesimo-segunda-entrega-de-h</link>
	<guid>http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/08/04/sesaxesimo-segunda-entrega-de-h</guid>
		<description><![CDATA[<p><a href="http://xosimelide.nireblog.com/file/518869"><img id="image518870" class="imgcentro" src="http://files.nireblog.com/blogs3/xosimelide/files/h-62-pequeno.jpg" alt="h-62-pequeno.jpg" align="middle" /></a></p>
<p><u>Créditos</u>: <strong>monaguillo Corredoira </strong>(Rúa); <strong>comisario Cabechas</strong> (Xabier Cabezudo); <strong>Deus</strong> (pomba)</p>
<p>Continuará. A este paso, a próxima entrega será cando ao debuxante lle saia dos mesmísimos... </p>
<p><a href="http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/08/04/sesaxesimo-segunda-entrega-de-h#comments">Comments</a></p>]]></description>
	<pubDate>Tue, 04 Aug 2009 08:39:05 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Sempre nos quedará París</title>
	<link>http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/07/30/sempre-nos-quedara-paras</link>
	<guid>http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/07/30/sempre-nos-quedara-paras</guid>
		<description><![CDATA[<p><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:WordDocument>   <w:View>Normal</w:View>   <w:Zoom>0</w:Zoom>   <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>   <w:PunctuationKerning/>   <w:ValidateAgainstSchemas/>   <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>   <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>   <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>   <w:Compatibility>    <w:BreakWrappedTables/>    <w:SnapToGridInCell/>    <w:WrapTextWithPunct/>    <w:UseAsianBreakRules/>    <w:DontGrowAutofit/>   </w:Compatibility>   <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>  </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">  </w:LatentStyles> </xml><![endif]--> <!--  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:GL;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --> <!--[if gte mso 10]> <style>  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--><span>Veño de ler un poema de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Antonio_Gamoneda">Antonio Gamoneda </a>que me marabillou. Trátase dun poema de amor nos tempos escuros e difíciles da dictadura franquista que atopei no seo do libro <em>Blues Castellano</em>, obra escrita entre 1961 e 1966, pero non publicada ata 1982 por motivos de censura. O poema titúlase <em>Libertad en la cama</em>, e di así: </span></p>
<address class="MsoNormal"><span>Todos los días salgo de la cama</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>y digo adiós a mi compañera.</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>Vean: cuando me pongo </span></address>
<address class="MsoNormal"><span>los pantalones</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>me quito</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>la </span></address>
<address class="MsoNormal"><span>libertad.</span></address>
<address class="MsoNormal"><span> </span></address>
<address class="MsoNormal"><span>Cuando llega la noche, otra vez</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>vuelvo a la cama y duermo.</span></address>
<address class="MsoNormal"><span> </span></address>
<address class="MsoNormal"><span>A veces sueño que me llevan con las manos atadas,</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>pero entonces me despierto y siento la oscuridad,</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>y, con el mismo valor, el cuerpo de mi mujer y el mío.</span></address>
<p><span>A lectura que eu fago destes versos é a do amor como espazo de liberdade, de resistencia contra unha realidade social atroz. A súa forza reside en que durmir xunto á muller amada esíxelle ao poeta o mesmo valor que enfrontarse á represión, como se esa aperta nocturna para ceibarse abrazados no sono fose un acto subversivo, un cóctel molotov nos fociños do réxime. Sen saírmos do mesmo poemario, Gamoneda redunda nesa visión do amor en versos como:</span></p>
<address class="MsoNormal"><em><span>Mi manera de amar es sencilla:</span></em></address>
<address class="MsoNormal"><em><span>te aprieto a mí</span></em></address>
<address class="MsoNormal"><em><span>como si hubiera un poco de justicia en mi corazón</span></em></address>
<address class="MsoNormal"><em><span>y yo te la pudiese dar con el cuerpo.</span></em></address>
<p><span>A calor dunha aperta como reducto de resistencia, de xustiza e liberdade, fronte ao mundo. Sempre nos quedará París.</span></p>
<p><img id="image517938" class="imgcentro" src="http://files.nireblog.com/blogs3/xosimelide/files/376-antonio-gamoneda.gif" alt="376-antonio-gamoneda.gif" align="middle" /></p>
<p class="MsoNormal"><span><br /> </span></p>
<p><a href="http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/07/30/sempre-nos-quedara-paras#comments">Comments</a></p>]]></description>
	<pubDate>Thu, 30 Jul 2009 11:07:20 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Aire fresco dende Belgrado</title>
	<link>http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/07/26/aire-fresco-dende-belgrado</link>
	<guid>http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/07/26/aire-fresco-dende-belgrado</guid>
		<description><![CDATA[<p><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:WordDocument>   <w:View>Normal</w:View>   <w:Zoom>0</w:Zoom>   <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>   <w:PunctuationKerning/>   <w:ValidateAgainstSchemas/>   <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>   <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>   <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>   <w:Compatibility>    <w:BreakWrappedTables/>    <w:SnapToGridInCell/>    <w:WrapTextWithPunct/>    <w:UseAsianBreakRules/>    <w:DontGrowAutofit/>   </w:Compatibility>   <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>  </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">  </w:LatentStyles> </xml><![endif]--> <!--  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:GL;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --> <!--[if gte mso 10]> <style>  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--><img id="image517210" src="http://files.nireblog.com/blogs3/xosimelide/files/375-danilo-kis.gif" alt="375-danilo-kis.gif" align="left" /><span>Hai uns días, <a href="http://www.geocities.com/jairo_dorado/">Jairo Dorado</a>, ínclito tradutor de  </span><a href="http://xosimelide.nireblog.com/post/2008/08/05/faos-de-ariadna-no-labirinto-balcanico"><em>A ponte sobre o Drina </em></a><span>(Ivo Andrić, 1945) ao galego, envioume unha mensaxe para anunciarme a inminente tradución de </span><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Danilo_Ki%C5%A1">Danilo Kiš</a><span> á nosa lingua, feito que, ao mesmo tempo, deixou en min unhas poucas migallas de esperanza e outras tantas de arela. Esperanza porque aínda hai xente que, no seu quefacer diario, mesmo dende terras tan afastadas coma Belgrado, segue en pé na crúa vangarda de manter o noso idioma non só con vida, senón coa mirada alta que dá o orgullo de non ser menos ca ninguén, nin sequera nestes tempos aciagos nos que un fato de políticos empoleirados coma voraces sambesugas ao poder travisten o seu máis abxecto fascismo lingüístico con felos de liberdade. Arela de poder ter nas mans -senón xa, si canto antes- ao Danilo Kiš vertido ao galego –grazas ao labor tamén de <a href="http://www.rinoceronte.es/">Rinoceronte</a> como editorial- autor do que, confeso, nunca lin nada e que, cando así sexa, serao no mesmo idioma que falaron meus pais, meus avós e demais devanceiros que inocularon nas miñas veas o seu sangue de inmemoriais raíces. Grazas, xa que logo, Jairo, por ese sopro de vento fresco neste verán de tanto incendio verbal e lexislativo perpetrado polos pirómanos do bilingüísmo harmónico. </span></p>
<p><img id="image517209" class="imgcentro" src="http://files.nireblog.com/blogs3/xosimelide/files/374-danilo-1.gif" alt="374-danilo-1.gif" align="middle" /></p>
<p><a href="http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/07/26/aire-fresco-dende-belgrado#comments">Comments</a></p>]]></description>
	<pubDate>Sun, 26 Jul 2009 10:38:27 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Para Xosé Henrique, Xulio e Aldán</title>
	<link>http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/07/21/para-xosa-henrique-xulio-e-aldan</link>
	<guid>http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/07/21/para-xosa-henrique-xulio-e-aldan</guid>
		<description><![CDATA[<p><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:WordDocument>   <w:View>Normal</w:View>   <w:Zoom>0</w:Zoom>   <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>   <w:PunctuationKerning/>   <w:ValidateAgainstSchemas/>   <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>   <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>   <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>   <w:Compatibility>    <w:BreakWrappedTables/>    <w:SnapToGridInCell/>    <w:WrapTextWithPunct/>    <w:UseAsianBreakRules/>    <w:DontGrowAutofit/>   </w:Compatibility>   <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>  </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">  </w:LatentStyles> </xml><![endif]--> <!--  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:GL;} @page Section1 	{size:595.3pt 841.9pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:35.4pt; 	mso-footer-margin:35.4pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --> <!--[if gte mso 10]> <style>  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--><span>Este non é un blog de moitos visitantes. Temos poucos, pero bos. Se cadra, non chegamos á ducia entre os seareiros habituais. Tanto dá. Vén a conto esta evidencia porque quería dedicar a presente entrada a dous lectores impertérritos das miñas disquisicións. Un deles é o H. Anda por terras de Chavela Vargas, como ben testemuña o localizador xeográfico de visitas desta páxina, con México na segunda posición do podio. O outro é o maior dos irmáns Álvarez e vive máis preto de aquí, na capital herculina. Foi este último, precisamente, quen me suxeriu a posibilidade de publicar na rede algunha creación literaria, que é o que me dispoño a facer agora. Por que falei, xa que logo, destes dous fulanos sen vir a conto? Porque elixín uns versos, intitulados <em>Alborada para Breixo</em>, que pensei lles poderían gustar. Máis que nada porque ambos se meteron antonte coma quen di, do mesmo xeito ca min, na azarosa aventura de ser pais. De Xosé Henrique, o primeiro; de Xulio e Aldán, o segundo. Para eles van, que nós, aos nosos anos, temos o ego con menos líbido ca unha pedra.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span> </span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span>Alborada para Breixo</span></strong></p>
<address class="MsoNormal"><strong><span>             I</span></strong></address>
<address class="MsoNormal"><span> </span></address>
<address class="MsoNormal"><span>Sinto a túa chamada</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>na hora primeira da alba</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>e acudo para terte no colo</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>para poder darte apertas de pexego no colo</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>e ver esa primeira mirada</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>que lle botas ao día,</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>esa primeira mirada</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>da mañá</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>que lle botas á vida.</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>É tal a transparencia</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>na que transloce esa mirada</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>que xa nin o día importa.</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>Só este intre,</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>só a clara conciencia,</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>só a miña mirada na túa</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>cada vez que sinto a túa chamada.</span></address>
<p class="MsoNormal"><span> </span></p>
<address class="MsoNormal"><strong><span>             II</span></strong></address>
<address class="MsoNormal"><span> </span></address>
<address class="MsoNormal"><span>Ma é o primeiro son </span></address>
<address class="MsoNormal"><span>que articulan os beizos do noso fillo</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>ao espertar,</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>como se a palabra tivese</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>poder</span></address>
<address class="MsoNormal"><span>para convocar aquilo que máis amamos.</span></address>
<p class="MsoNormal">&nbsp;</p>
<p><img id="image516276" class="imgcentro" src="http://files.nireblog.com/blogs3/xosimelide/files/373-breixo.gif" alt="373-breixo.gif" align="middle" /></p>
<p><a href="http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/07/21/para-xosa-henrique-xulio-e-aldan#comments">Comments</a></p>]]></description>
	<pubDate>Tue, 21 Jul 2009 23:22:52 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Sesaxésimo primeira entrega de H</title>
	<link>http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/07/19/sesaxesimo-primeira-entrega-de-h</link>
	<guid>http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/07/19/sesaxesimo-primeira-entrega-de-h</guid>
		<description><![CDATA[<p><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:WordDocument>   <w:View>Normal</w:View>   <w:Zoom>0</w:Zoom>   <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>   <w:PunctuationKerning/>   <w:ValidateAgainstSchemas/>   <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>   <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>   <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>   <w:Compatibility>    <w:BreakWrappedTables/>    <w:SnapToGridInCell/>    <w:WrapTextWithPunct/>    <w:UseAsianBreakRules/>    <w:DontGrowAutofit/>   </w:Compatibility>   <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>  </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">  </w:LatentStyles> </xml><![endif]--> <!--  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:GL;} @page Section1 	{size:595.3pt 841.9pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:35.4pt; 	mso-footer-margin:35.4pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --> <!--[if gte mso 10]> <style>  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--><span>"Deus morreu. Deus segue morto. E matámolo nós. Como poderiamos reconfortarnos, os asasinos de todos os asasinos? O máis santo e o máis poderoso que o mundo posuíu desangrouse baixo os nosos coitelos: quen limpará este sangue noso? Que auga nos limpará? Que rito expiatorio, que xogos sagrados deberiamos inventar? Non é a grandeza deste feito grande de máis para nós? Debemos semellar dignos dela?"</span></p>
<p><span><strong>Nietzsche</strong>, <em>A gaia ciencia</em>, 125</span></p>
<p><a href="http://xosimelide.nireblog.com/file/515728"><img id="image515729" class="imgcentro" src="http://files.nireblog.com/blogs3/xosimelide/files/h-61-pequeno.jpg" alt="h-61-pequeno.jpg" align="middle" /></a></p>
<p><u>Créditos</u>: <strong>Pomba </strong>(Deus)</p>
<p>Continuará. A próxima entrega debería ser o vindeiro venres, 24 de xullo</p>
<p><a href="http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/07/19/sesaxesimo-primeira-entrega-de-h#comments">Comments</a></p>]]></description>
	<pubDate>Sun, 19 Jul 2009 18:19:20 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Sesaxésima entrega de H</title>
	<link>http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/07/10/sesaxesima-entrega-de-h</link>
	<guid>http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/07/10/sesaxesima-entrega-de-h</guid>
		<description><![CDATA[<p><a href="http://xosimelide.nireblog.com/file/513930"><img id="image513931" class="imgcentro" src="http://files.nireblog.com/blogs3/xosimelide/files/h-60-pequeno.gif" alt="h-60-pequeno.gif" align="middle" /></a></p>
<p><u>Créditos</u>: <strong>Deus</strong> (pomba); <strong>Comisario Cabecha</strong> (Xabier Cabezudo)</p>
<p>Continuará, a próxima entrega será o vindeiro venres, 17 de xullo, sempre e cando o debuxante dea saído da previsible nugalla etílica na que recaerá durante as festas do Carme.</p>
<p><a href="http://xosimelide.nireblog.com/post/2009/07/10/sesaxesima-entrega-de-h#comments">Comments</a></p>]]></description>
	<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 11:48:21 +0100</pubDate>	</item>
</channel>	
</rss>
 
